Offline
Yeah, the saw the photo on GMX too when I was checking e-mail. They wrote a nice, long article about it too: [url=
Ironically enough, I'm in the UK right now and can't even watch the German version. Not that I'd really want to... (although I'm a bit curious about some of the translations).
Last edited by TeeJay (May 28, 2014 9:27 pm)
Offline
Susi, okay, alright, I thought with "am Ende" he meant... well, the end. Not the first third of the last episode.
Apart from that: He just wanted to get everything off his chest, right? Mary. Sherlock's girlfriend who isn't really his girlfriend... yes, I feel very well-informed right now.
Offline
Oh it was on GMX?
Offline
Full of spoilers. Magnussen's mind palace, not that this should come as a surprise. I do not like the article, tbh.
Offline
Those two articles on gmx and web.de are one and the same. And like Susi said, lots of spoilers. But enthusiastic, that's right.
Offline
True. But the tone is somehow, not sure how to express this … German articles often sound so superficial.
Offline
SusiGo wrote:
If you thought the ARD trailer had spoilers you should have a look at this:
OMG no need to watch it after reading that... wtf...
SolarSystem wrote:
Well... what does the author mean with "At the end of the last episode Sherlock once again dies, and then again he doesn't"...? Where the heck does he die? I don't get it. Or is that supposed to be a metaphor?
Well his heart stops in the hospital and then starts again when he thinks about John.
Offline
I wonder if it's kind of a new "trend" by the TV stations to give nearly everything away in advance so that the viewers won't need to watch the programme? I can't remember that they did likewise two years ago, It would have caused an uproar then!
Offline
Yes, but this happens 40 minutes into the episode, not at the end.
Or they mean that he is sent on the death mission and called back after four minutes.
Offline
The author certainly is talking about Mary killing Sherlock, I just don't understand why he's talking about the end of S3... this doesn't happen at the end.
tobe, yes, it's weird. When you read the "Medien"-pages of some of the german newspapers on a regular basis, you will realize that they do this all the time. It's a bit like telling someone who hasn't seen "Citizen Kane" yet that "Rosebud ist ein Schlitten!".
Offline
This article is so.... "gezwungen cool" and casual - what's the right expression in English?
I don't like it AT ALL.
Offline
Mattlocked wrote:
This article is so.... "gezwungen cool" and casual - what's the right expression in English?
I don't like it AT ALL.
Yes, condescending and quite wired.
Offline
The author has a "lockere Schreibe".
Offline
Exactly. And exactly what I do not like at all.
Offline
...and this really is the deadly sin:
In das Gesicht von Martin Freeman, wenn er herausfindet, dass ihn seine Frau von Anfang an belogen hat.
Last edited by SolarSystem (May 28, 2014 9:50 pm)
Offline
Nooooooo!
Offline
SolarSystem wrote:
The author has a "lockere Schreibe".
Typo, dear, just a little typo
Offline
Right.
This is "great", too: Das ist alles nichts gegen die Sensation schlechthin: Sherlock hat eine Freundin. Zumindest kurz. Und mit gutem Grund, der natürlich nichts mit Liebe zu tun hat.
And this:
.... und sich in knapp zwei Stunden einen derart schlimmen Rausch antrinken, dass Sherlock bei einer Klientin auf den Teppich reihert.
Offline
Were you thinking of a "lockere Schraube"?
Offline
This seems to be the author, btw. Look, how cool and crazy!!!!